-
1 пища
ж.1) cibo m, vitto m, alimento m тж. спец.; alimentazione f, nutrimento m ( питание)молочная пища — latticini m plпростая / грубая пища — cibo grosso2) перен. alimento mдуховная пища — nutrimento dello spirito / alimento••давать пищу для разговоров книжн. — alimentare le chiacchiere / le dicerie; dare adito / alimento alle voci; provocare scandalo / pettegolezzi -
2 пища
-
3 вӧлӧга
пища, еда (кроме хлеба, воды, напитков); горячая пища, похлёбка, варево, приварок;пӧсь вӧлӧга — горячая еда; вӧлӧга вӧзйӧг — неол. меню; сёйны вӧлӧгатӧг — есть всухомятку; бур вӧлӧганад бурджыка уджавсьӧ — на хорошей пище лучше работаетсякослунъя вӧлӧга — постная пища;
-
4 шхыны
пища, едашхын гъэхьазырын готовить пищушхын IэшIу сладкая пищашхын стыр горячая пищашхын зэхэдз зимыI неприхотлив в едешхын хэлъыхъухьагъ чудесная пища, пища богов◊ шхыным гур фэмыкIон не иметь аппетита -
5 сорва
пища, еда ( кроме хлеба и воды); горячая пища, похлёбка, варево, приварок;йӧла-яя сорва — молочная и мясная пища;
см. тж. вӧлӧга -
6 melegkonyha
горячая пища/еда -
7 hash
горячая пища; еда; гашишConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > hash
-
8 étel
• блюдо вид пищи• еда• кушанье• пища* * *формы: étele, ételek, ételtпи́ща ж, еда́ ж; блю́до с, ку́шанье с* * *[\ételt, \étele, \ételek] 1. пища, еда, кушанье;bőjtidőben tilos \étel — скоромная пища; скоромное; bojtos \étel — постное; (fogás) блюдо; finom \étel — лакомое блюдо; frissen sült/készült \étel (vendéglőben) — порционное блюдо; fűszeres \ételek — пряные блюда; hideg \étel — холодное блюдо; холодное, закуска; ízes/ízletes \étel — вкусное кушанье/ блюдо; pejor. összekotyvasztott \étel — стряпни; megunt \étel — надоевшая еда; meleg \étel — горячая пища; pompás \étel — раскошное блюдо; száraz \étel — сухая еда/пища; biz. сухомятка; szűkös \étel — скудная пища; tápláló \étel — питательная еда; питательное блюдо: vall. (mohamedánoknál) tisztátalan \étel — нечистая/поганая пища; választékos/különleges \ételek — изысканные блюда; разносолы h., tsz.; az \étel az asztalon van — кушать подано; ez a kedvenc \ételem — это моё любимое блюдо; \ételt elkészít — приготовить кушанье/пищу; itt jó \ételt adnak — здесь кормят хорошо; megosztja \ételét — делить пищу/rég. трапезу; \ételbe tejet/tejfölt tesz — забеливать/ забелить; válogat az \ételben (pl. gyermek) — быть разборчивым в пище; капризничать; száraz \ételen él — жить сухомяткой; \ételre költ. — тратить на еду; biz. прохарчить;három tál \étel — обед из трёх блюд;
2. (takarmány) корм -
9 forró
• горячий в т.ч. привет• жаркий* * *формы: forrók, forrót, forrónгоря́чий; жа́ркий* * *1. (forrásban levő) кипящий;\forró víz — кипяток;
2. {nagyon meleg) горячий;\forró tea — горячий чай; fújja a \forró teát — дуть на горячий чай; \forró víz — горячая вода; érintésre \forró — горячо рукам; szól. kerülgeti, mint macska a \forró kását — ходить вокруг да около;\forró étel — горячая пища;
3.{ lázas emberről) (ez) a gyermek \forró, 40° láza van — ребёнок горит — температура 40°;
4. {éghajlat} жаркий, знойный;\forró éghajlat — жаркий климат; a \forró égöv — жаркий пояс; жаркая зона; \forró égövi — тропический; \forró — пар жаркий/знойный день; \forró napok — жара; \forró délutáni — пар жаркое послеполуденное солнце; \forró napsugarak — жаркие лучи солнца; \forró szél — знойный ветер; megcsapott a \forró levegő — обдало меня жаром;\forró délben — в знойный полдень;
5. átv. (szenvedély, síb) горячий; (perzselő) знойный; (égető) жгучий;\forró fej — горячая голова; вспыльчивый человек; \forró könnyek — жгучие/горючие слёзы; \forró pillantás — жгучий взгляд; \forró szenvedély — горячая/знойная страсть; \forró szerelem — горячая любовь; \forró szeretettel — с горячей любовью; \forró tekintet — жгучесть взгляда;\forró csók — жаркий/страстный поцелуй;
6.\forró volt a helyzet — это было горячее/трудное положение;átv.
(izgalmas, nehéz) \forró napunk volt — у нас был горячий день;7.átv.
, pol. \forró drót (közvetlen telefonvonal a Kreml és a Fehér Ház közt) — горячий провод -
10 сёян
1) еда, пища; кушанье; снедь; продовольствие; стол || пищевой, съестной, столовый; продовольственный; обеденный;кизьӧр сёян — жидкая пища; кослунъя сёян — постная пища; пӧсь сёян — горячая пища; чери-яйтӧм сёян — вегетарианский стол; чӧскыд сёян — вкусное блюдо; сёян картупель — продовольственный картофель; сёян пань — столовая ложка; сёян пызан — обеденный стол; сёян сов — пищевая соль; сёян тшак — съедобный гриб; пуктыны туйӧ сёян — запасти продуктов на дорогуйӧла сёян — молочная пища;
2) корм|| кормовой;сёян турун — кормовые травы; чериыд ассьыс сёянсӧ сёйӧ — рыба сама себе добывает корм ( нелегко поймать её)кок ув сёян — подножный корм;
3) перен. кухня; -
11 горячий
1) heiß; brennend heiß ( обжигающий); glühend ( раскаленный); feurig ( огненный)2) (пылкий, страстный) heiß, leidenschaftlich; flammend, feurig; hitzig, heftig ( вспыльчивый)3) ( напряженный)••по горячим следам — sofort, unverzüglich -
12 горячий
горячий 1. heiß; brennend heiß (обжигающий); glühend (раскалённый); feurig (огненный) горячая пища warme Kost горячая обработка металла heiße Metallbearbeitung 2. (пылкий, страстный) heiß, leidenschaftlich; flammend, feurig; hitzig, heftig (вспыльчивый) горячее желание innigster Wunsch горячая голова Hitzkopf m 1a* 3. (напряженный): теперь горячее время die Zeit drängt а по горячим следам sofort, unverzüglich -
13 пым
прям., перен. горячий; \пым ва горячая вода; \пым сёян горячая пища; \пым сьöлöма с горячим сердцем; юрыс \пым голова у него горячая; висьтавны \пым кыввез сказать тёплые (букв. горячие) слова -
14 гарм
1. горячийжаркийнони гарм а) горячая лепёшкаб) горячий хлебтаоми гарм горячая пищаҳавои гарм жаркая погода2. тёплый, утеплённыйлибоси гарм тёплая одежда3. пер. горячийтемпераментныймизоҷи гарм горячая натура4. милыйприятный, симпатичныйрӯи гарм симпатичное лицо5. тёплый, сердечный6. тепло, сердечногарм истиқбол кардан встречать сердечно7. оживлённый, бойкийсавдои гарм оживлённая торговлягарму ҷӯшон а)тёплый, сердечныйб) теплосердечногарму ҷӯшон табрик кардан сердечно поздравлять8. увлеченныйпоглощённый чем-л.целиком отдавшийся чему-л.оғӯши гарм горячие объятиятани гарм здоровое телогарм кардан а) греть, нагревать, топитьб) пер. заговоритьприворожитьв) оживлятьгарму хунук кардан а) смешать холодное с горячимб) пер. приворожить или отворожитьгарм шудан а)греться, нагреваться, отапливатьсяб) пер. горячиться, возбуждатьсяв) пер. оживлятьсярӯяш гарм менамояд его лицо кажется знакомым -
15 панясян
(и. д. от панясьны) еда, пища (жидкая); пым \панясян горячая пища; бур \панясян хорошая пища -
16 таом
еда, пища, кушаньетаоми гарм горячая пищатаоми парҳезӣ диетическая пища, диетическое питаниетаоми чошт обедтаом додан подавать едукормитьтаом хӯрдан есть, принимать пищу -
17 пӧсь
1) жаркий || жарко || жар, жара;пӧсь пывсян — жаркая баня; меным пӧсь — мне жарко; пӧсьӧн ӧвтыштіс — обдало жаром; сійӧс пӧсьӧ шыбитіc — его бросило в жарпӧсь гожӧм — жаркое лето;
2) горячий;пӧсь сёян — горячая пища; пӧсь шом — горячие угли; юрыс пӧсь — у него голова горячаяпӧсь нянь — горячий хлеб;
3) тёплый ( о недостаточно холодной пище или питье);шыдыс пӧсь на — суп еще тёплыйпирӧгыс чӧскыд пӧсьнас — пироги вкусно есть тёплыми;
4) пот, испарина || потный;пӧсь визувтӧ — пот течёт; кӧдзыд пӧсь чепӧсйис чужӧм вылас — на его лице выступил холодный пот;пӧсь петӧм — потовое выделение;
пӧсь ни кӧдзыд — безразлично (ни тепло, ни холодно); пӧсь пывсян петкӧдлыны — намылить шею (букв. задать горячую баню); ме пӧсь бӧр мунны — я готов вернутьсяпӧсь из вылӧ ва кисьтӧм кодь — как капля в море (букв. всё равно, что лить воду на раскалённый камень);
-
18 Kost
f́пища; продовольствие- Kost, kalte сухой паек
- Kost, schmale сокращенный паек
- Kost, warme горячая пища
-
19 Kost
(f)пища; продовольствиеKost, kalte — сухой паек
Kost, schmale — сокращенный паек
Kost, warme — горячая пища
-
20 хуабагъэкIэ
кубано-зеленчукские горячее, горячая пища (букв. теплая пища)/ Ерыскъы хуабэ.Шхын хуабагъэкIэ.* ХуабагъэкIэ гуэр зэрытIумыхуэрэ мазитIрэ ныкъуэрэ хъуат. Д. М.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пища — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? пищи, чему? пище, (вижу) что? пищу, чем? пищей, о чём? о пище 1. Пища это то, что утоляет голод, насыщает, поддерживает силы, существование, еда. Запасы пищи. | Мясная, растительная пища. | Здоровая … Толковый словарь Дмитриева
Великий пост — Битва между карнавалом и … Википедия
Великий Пост — Битва между карнавалом и постом. П. Брейгель ст. 1559 г. Антверпен, Брюссель. Тип христианский, церковный также … Википедия
ГОРЯЧИЙ — ГОРЯЧИЙ, горячая, горячее; горяч, горяча, горячо. 1. Имеющий высокую температуру, очень теплый. Горячий утюг. Горячие булки. Горячая пища. 2. безл. в знач. сказуемого горячо, кому чему. Об ощущении жара от чего нибудь, имеющего слишком высокую… … Толковый словарь Ушакова
горя́чий — ая, ее; ряч, а, о. 1. Имеющий высокую температуру; сильно нагретый. Горячая вода. Горячий чайник. Горячие руки. □ Он отхлебнул из стакана, но чай был горячий, и он обжегся. Гладков, Энергия. [Отец] на одно мгновение прижал Алешу к широкой горячей … Малый академический словарь
МЕНЮ ВЕГЕТАРИАНСКОГО СТОЛА БУРЖУАЗНОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ В НАЧАЛЕ XX ВЕКА (Приведены недельные меню, характерные для каждого сезона) — Зимний сезон Понедельник Суп пюре картофельный с гренками Свекла тушеная с кислой капустой Крем лимонный с вафлями Вторник Суп пюре морковный с гренками Каша… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
горячий — ая, ее; горя/ч, горяча/, горячи/ 1) Сильно нагретый; имеющий высокую температуру. Горячий источник. Горячий песок. Горячая пища. Горячая ладонь. Синонимы: накаленный, раскаленный Антонимы … Популярный словарь русского языка
Великий пост — За семь недель до Пасхи начинается Великий пост важнейший из многодневных постов, который готовит христиан к достойной встрече праздника Воскресения Христова. В связи с тем, что Пасха может попадать на разные числа календаря, Великий пост также… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Великий пост. Традиции и каноны — 19 февраля, за семь недель до Пасхи, начинается Великий пост. Он состоит из четыредесятницы (сорока дней) и Страстной седмицы (недели перед самой Пасхой). Четыредесятница установлена в честь сорокодневного поста Спасителя, а Страстная седмица в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Традиции и каноны Великого поста — 10 марта, за семь недель до Пасхи, начинается Великий пост. Он состоит из четыредесятницы (сорока дней) и Страстной седмицы (недели перед самой Пасхой). Четыредесятница установлена в честь сорокодневного поста Спасителя, а Страстная седмица в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ВРАЧЕБНО-ПИТАТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ — ВРАЧЕБНО ПИТАТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ, особый вид лечебно профилактич. учреждений для оказания лечебной и продовольств. помощи. Различают несколько типов их: 1. Врачебно продовольствен ные (лечебно продовольственные) пункты для с. х. рабочих. Во второй… … Большая медицинская энциклопедия